====== "Durmuş sözleri", "Hoş Habar", "Hoş Habar aýdymlary" - Türkmenistanda gürleýän esasy diller(12 den 19) / "Words of Life", ""Good News", "Gospel Songs" - The Major Languages Spoken in Turkemenistan(No.12 to No.19) =====

Turkmenistan Words of Life 2

===== "Durmuş sözleri", "Hoş Habar", "Hoş Habar aýdymlary" -  Türkmenistanda gürleýän esasy diller(12 den 19) / "Слова жизни", "Благая весть", "Евангельские песни" - Основные языки, на которых говорят в Туркмении(№12 до №19)  / "Words of Life", ""Good News", "Gospel Songs" - The Major Languages Spoken in Turkemenistan(No.12 to No.19) ===== read less
Religion & SpiritualityReligion & Spirituality

Episodes

Blochi dili - Ro Christmasdestwo aýdymy.mp4
Feb 9 2023
Blochi dili - Ro Christmasdestwo aýdymy.mp4
Blochi Language- Christmas Song.mp4 / زبان بلوچی - آهنگ کریسمس.mp4 // YUHANNÁ 1 - Gál ensán but1Bongéjá, cha azal, Gál hastat. Gál gón Hodáyá gón at o Gál Hodáay jend at. 2Cha azalá, Gál gón Hodáyá at. 3Sajjahén chizz cha Gálá jórh butant o cha é jórh butagénán, bé Gálá hech chizzé jórh nabut. 4Hasti o zend cha hamáiá pédá but o zend, mardománi nur o rozhn at. 5Rozhn, tahárókiá drapshit o tahárókiá, rozhn hechbar zánt nakortag o prósh nadátag. 6Yahyá námén mardé pédá but ke Hodáay ráh dátagén at. 7Á átk ke sháhed bebit o pa hamá rozhná gwáhi bedant, tánke sajjahén mardom cha áiay gwáhiá imán byárant. 8Á wat hamá rozhn naat, bale átk tán pa rozhná gwáhi bedant. 9Hamá rástén rozhn, ke pa sajjahén mardomán rozhnáia kárit, nun mán jaháná áyagi at. 10Á mán jaháná at o Hodáyá jahán cha hamáiá jórhéntagat, bale jaháná á pajjáh nayáwort. 11Á wati mahlukay nyámá átk o mahluká namannet. 12Bale hamá mardomán ke báwara kort o mannet, áiá é hakk o ehtiár dátant ke Hodáay chokk bebant, bezán hamá ke áiay námay sará imánesha áwort. 13Á, na cha hóná pédá butant o na cha jesmáni wáhagán o na cha ensáni lóthán, cha Hodáyá pédá butant. 14Gál ensán but o may nyámá jágahi kort. Má áiay shán o shawkat dist, shán o shawkaté ke Petay yakkén Chokkayg ent, hamá Chokk ke cha rahmat o rástiá porr ent. 15Yahyá pa áiá gwáhia dant, gwánka jant o gwashit: “Esh ent hamá kas ke áiay bárawá man gwashtag: Cha man o randa kayt, bale cha man master o démáter ent. Chiá ke cha man pésará butag.” 16Má sajjahénán cha áiay pormehrén rahmatay sawgátá modám barkat geptag. 17É rást ent ke Tawrát cha Mussáyá márá bakshag butag, bale rahmat o rásti, cha Issá Masihá pa má átk o sar but. 18Kassá hechbar Hodá nadistag, bale hamá yakdánagén Chokk ke wat Hodá ent o Petay ambázá ent, hamáiá Hodá pajjáréntag
Buluçi dili - Issaý Mark (Isanyň ölümi).mp4
Feb 9 2023
Buluçi dili - Issaý Mark (Isanyň ölümi).mp4
Balochi Language - Issáay Mark (The Death of Jesus).mp4 / زبان بلوچی - Issáay Mark (مرگ عیسی).mp4 YUHANNÁ 1 - Gál ensán but1Bongéjá, cha azal, Gál hastat. Gál gón Hodáyá gón at o Gál Hodáay jend at. 2Cha azalá, Gál gón Hodáyá at. 3Sajjahén chizz cha Gálá jórh butant o cha é jórh butagénán, bé Gálá hech chizzé jórh nabut. 4Hasti o zend cha hamáiá pédá but o zend, mardománi nur o rozhn at. 5Rozhn, tahárókiá drapshit o tahárókiá, rozhn hechbar zánt nakortag o prósh nadátag. 6Yahyá námén mardé pédá but ke Hodáay ráh dátagén at. 7Á átk ke sháhed bebit o pa hamá rozhná gwáhi bedant, tánke sajjahén mardom cha áiay gwáhiá imán byárant. 8Á wat hamá rozhn naat, bale átk tán pa rozhná gwáhi bedant. 9Hamá rástén rozhn, ke pa sajjahén mardomán rozhnáia kárit, nun mán jaháná áyagi at. 10Á mán jaháná at o Hodáyá jahán cha hamáiá jórhéntagat, bale jaháná á pajjáh nayáwort. 11Á wati mahlukay nyámá átk o mahluká namannet. 12Bale hamá mardomán ke báwara kort o mannet, áiá é hakk o ehtiár dátant ke Hodáay chokk bebant, bezán hamá ke áiay námay sará imánesha áwort. 13Á, na cha hóná pédá butant o na cha jesmáni wáhagán o na cha ensáni lóthán, cha Hodáyá pédá butant. 14Gál ensán but o may nyámá jágahi kort. Má áiay shán o shawkat dist, shán o shawkaté ke Petay yakkén Chokkayg ent, hamá Chokk ke cha rahmat o rástiá porr ent. 15Yahyá pa áiá gwáhia dant, gwánka jant o gwashit: “Esh ent hamá kas ke áiay bárawá man gwashtag: Cha man o randa kayt, bale cha man master o démáter ent. Chiá ke cha man pésará butag.” 16Má sajjahénán cha áiay pormehrén rahmatay sawgátá modám barkat geptag. 17É rást ent ke Tawrát cha Mussáyá márá bakshag butag, bale rahmat o rásti, cha Issá Masihá pa má átk o sar but. 18Kassá hechbar Hodá nadistag, bale hamá yakdánagén Chokk ke wat Hodá ent o Petay ambázá ent, hamáiá Hodá pajjáréntag
[12a]. Buluçi Günbatar Owganystan - "Nuh".mp3
Feb 9 2023
[12a]. Buluçi Günbatar Owganystan - "Nuh".mp3
[12a]. Baluchi Balochi Western Afghanistan - "Noah".mp3 / "بلوچی غرب افغانستان - "نوح.mp3 // 1 Corinthians 15 - قیام مسیح1الان‌ای برادران، شما را از انجیلی که به شما بشارت دادم اعلام می‌نمایم که آن را هم پذیرفتید و در آن هم قایم می‌باشید،2وبوسیله آن نیز نجات می‌یابید، به شرطی که آن کلامی را که به شما بشارت دادم، محکم نگاه دارید والا عبث ایمان آوردید.3زیرا که اول به شما سپردم، آنچه نیز یافتم که مسیح برحسب کتب در راه گناهان ما مرد،4و اینکه مدفون شد ودر روز سوم برحسب کتب برخاست؛5و اینکه به کیفا ظاهر شد و بعد از آن به آن دوازده،6و پس ازآن به زیاده از پانصد برادر یک بار ظاهر شد که بیشتر از ایشان تا امروز باقی هستند اما بعضی خوابیده‌اند.7از آن پس به یعقوب ظاهر شد و بعدبه جمیع رسولان.8و آخر همه بر من مثل طفل سقطشده ظاهر گردید.9زیرا من کهترین رسولان هستم و لایق نیستم که به رسول خوانده شوم، چونکه برکلیسای خدا جفا می‌رسانیدم.10لیکن به فیض خدا آنچه هستم هستم و فیض او که بر من بود باطل نگشت، بلکه بیش از همه ایشان مشقت کشیدم، اما نه من بلکه فیض خدا که با من بود. قیامت مردگان 11پس خواه من و خواه ایشان بدین طریق وعظمی کنیم و به اینطور ایمان آوردید.
Buluçi Owganystan - "Durmuş sözleri" .3gp
Feb 9 2023
Buluçi Owganystan - "Durmuş sözleri" .3gp
Baluchi Afghanistan - "Words of Life".3gp / "3gp.بلوچی افغانستان - "کلمات زندگی // John 1 - کلمه جسم گردید 1در ابتدا کلمه بود و کلمه نزد خدا بود وکلمه خدا بود.2همان در ابتدا نزد خدا بود.3همه‌چیز به واسطه او آفریده شد و به غیر از اوچیزی از موجودات وجود نیافت.4در او حیات بود و حیات نور انسان بود.5و نور در تاریکی می‌درخشد و تاریکی آن را درنیافت.6شخصی از جانب خدا فرستاده شد که اسمش یحیی بود؛7او برای شهادت آمد تا بر نورشهادت دهد تا همه به وسیله او ایمان آورند.8اوآن نور نبود بلکه آمد تا بر نور شهادت دهد.9آن نور حقیقی بود که هر انسان را منور می‌گرداند ودر جهان آمدنی بود.10او در جهان بود و جهان به واسطه او آفریده شد و جهان او را نشناخت.11به نزد خاصان خود آمد و خاصانش او را نپذیرفتند؛12و اما به آن کسانی که او را قبول کردند قدرت داد تا فرزندان خدا گردند، یعنی به هر‌که به اسم اوایمان آورد،13که نه از خون و نه از خواهش جسد و نه از خواهش مردم، بلکه از خدا تولدیافتند.14و کلمه جسم گردید و میان ما ساکن شد، پراز فیض و راستی و جلال او را دیدیم، جلالی شایسته پسر یگانه پدر.15و یحیی بر او شهادت داد و ندا کرده، می‌گفت: «این است آنکه درباره اوگفتم آنکه بعد از من می‌آید، پیش از من شده است زیرا که بر من مقدم بود.»16و از پری او جمیع ما بهره یافتیم و فیض به عوض فیض،17زیراشریعت به وسیله موسی عطا شد، اما فیض وراستی به وسیله عیسی مسیح رسید.یحیای تعمید‌دهنده درباره رسالت خود سخن می‌گوید 18خدا راهرگز کسی ندیده است؛ پسر یگانه‌ای که درآغوش پدر است، همان او را ظاهر کرد.
[12b]. Buluçi Günbatar Eýran - Ölümden soň näme?.mp3
Feb 9 2023
[12b]. Buluçi Günbatar Eýran - Ölümden soň näme?.mp3
[12b]. Baluchi Balochi Western Iran - What Is after Death?.mp3 / "بلوچی بلوچی غرب ایران - "پس از مرگ چیست؟.mp3 // 1 Corinthians 13 - محبت 1اگر به زبانهای مردم و فرشتگان سخن گویم و محبت نداشته باشم، مثل نحاس صدادهنده و سنج فغان کننده شده‌ام.2و اگرنبوت داشته باشم و جمیع اسرار و همه علم رابدانم و ایمان کامل داشته باشم بحدی که کوهها رانقل کنم و محبت نداشته باشم، هیچ هستم.3واگر جمیع اموال خود را صدقه دهم و بدن خود رابسپارم تا سوخته شود و محبت نداشته باشم، هیچ سود نمی برم.4محبت حلیم و مهربان است؛ محبت حسد نمی برد؛ محبت کبر و غرور ندارد؛5اطوار ناپسندیده ندارد و نفع خود را طالب نمی شود؛ خشم نمی گیرد و سوءظن ندارد؛6ازناراستی خوشوقت نمی گردد، ولی با راستی شادی می‌کند؛7در همه‌چیز صبر می‌کند و همه را باور می‌نماید؛ در همه حال امیدوار می‌باشد وهر چیز را متحمل می‌باشد.8محبت هرگز ساقط نمی شود و اما اگر نبوتهاباشد، نیست خواهد شد و اگر زبانها، انتها خواهد پذیرفت و اگر علم، زایل خواهد گردید.9زیراجزئی علمی داریم و جزئی نبوت می‌نماییم،10لکن هنگامی که کامل آید، جزئی نیست خواهد گردید.11زمانی که طفل بودم، چون طفل حرف می‌زدم و چون طفل فکر می‌کردم و مانندطفل تعقل می‌نمودم. اما چون مرد شدم، کارهای طفلانه را ترک کردم.12زیرا که الحال در آینه بطور معما می‌بینم، لکن آن وقت روبرو؛ الان جزئی معرفتی دارم، لکن آن وقت خواهم شناخت، چنانکه نیز شناخته شدم.13و الحال این سه چیز باقی است: یعنی‌ایمان و امید ومحبت. اما بزرگتر از اینها محبت است.
Қазақтың құлшылық әні - Атқарылды. Иса Машаяк Өмірдің Бұлағы.mp4
Feb 9 2023
Қазақтың құлшылық әні - Атқарылды. Иса Машаяк Өмірдің Бұлағы.mp4
Gazagystanyň ybadat aýdymy  - "ýerine ýetirildi - Isa Mesih ýaşaýşyň çeşmesidir".mp4 / Kazakh Worship Song - "Done. Jesus Christ is the Source of Life".mp4 // 1 ҚОРЫНТТЫҚТАРГА - ТАРАУ 151 Ал енді, бауырластар, мен сендерге уағыздаған Ізгі хабарды тағы да естеріңе салғым келеді. Сендер оны қабылдап, сенімдерің нығайып келді. 2 Егер оны дәл мен уағыздағандай берік ұстансаңдар, осы Ізгі хабар арқылы құтқарыласыңдар; әйтпесе оған бекерге сенгендерің. 3 Менің қабылдап алып, сендерге жеткізген ең басты хабарым мынау болды: Киелі жазбаларда алдын ала айтылғандай, Мәсіх біздің күнәларымыздың құнын өтеу үшін жанын құрбан етті. 4 Осы жазбалардың тағы алдын ала айтып кеткеніндей, Мәсіх қабірге қойылып, үшінші күні қайта тірілді. 5 Ол Кефаға (яғни Петірге), содан кейін он екі елшінің бәріне көрінді. 6 Мұнан соң Оны бес жүзден аса бауырластарымыз да бір мезгілде өз көздерімен көрді: олардың көпшілігі әлі тірі, біразы ғана қайтыс болды. 7 Содан кейін Мәсіх Жақыпқа, сондай-ақ барлық елшілеріне көрінді. 8 Бәрінен кейін, дер кезінде жаңа өмірге дайын болмаған мен де Мәсіхті өз көзіммен көрдім. 9 Елшілердің ішіндегі ең лайықсызымын, елші деп аталуға да тұрмаймын, себебі мен Құдайдың қауымын қуғындадым. 10 Бірақ та Құдайдың рақымымен қазір қандай болсам, сондай болдым. Оның рақымы бойымда бекер болған да емес. Қайта, басқалардың барлығынан көп еңбек еттім, ал шын мәнісінде мен өзім емес, маған жар болған Құдайдың рақымы еңбектенді. 11 Мен бе, әлде өзгелер ме, бәрібір, біз жариялаған, сендер сенген Ізгі хабар — осы.