PODCAST

Acadiversité

Studio N/S (Clint Bruce)

L’Acadie, berceau d’un peuple francophone né à l’époque de la colonisation européenne de l’Amérique. L’Acadie, une diaspora forgée dans la violence du Grand Dérangement, c’est-à-dire l’exil du peuple acadien au 18e siècle. L’Acadie, collectivité moderne évoluant aux rythmes de la mondialisation et de la diversité culturelle. C’est l’intersection de toutes ces Acadies que nous explorons dans le balado Acadiversité. Une production du Studio N/S de l'Observatoire Nord/Sud, laboratoire associé à la Chaire de recherche du Canada en études acadiennes et transnationales (CRÉAcT - Clint Bruce) de l'Université Sainte-Anne en Nouvelle-Écosse.

Start Here
Les traumatismes collectifs dans le folklore de la Louisiane francophone, AUX DIRES DE... Nathan Rabalais
Jan 28 2022
Les traumatismes collectifs dans le folklore de la Louisiane francophone, AUX DIRES DE... Nathan Rabalais
Entretien avec Nathan Rabalais, auteur de l’ouvrage Folklore Figures of French and Creole Louisiana (Figures folkloriques de la Louisiane française et créole), paru en 2021 chez LSU Press, avec des dessins de l’artiste louisianais Jonathan Mayers, dit «Radbwa Faroush». Originaire de Eunice et de Lafayette (Louisiane), Nathan Rabalais est professeur d’études francophones à l’Université de Louisiane à Lafayette. Proche collaborateur de la CRÉAcT, notre invité s’intéresse, parmi d’autres thèmes, aux traces des traumatismes collectifs dans le répertoire folklorique (contes, chansons, etc.). Enregistrée sur le campus d’ULL, sa conversation avec le professeur Clint Bruce se focalise sur deux aspects du patrimoine oral, à savoir les effets de l’esclavage, d’une part, et la discrimination linguistique et culturelle subie par les francophones louisianais, d’autre part. La lecture en créole louisianais du conte «Tortie» («La Tortue») a été enregistrée par Tiffany Guillory Thomas. Cette version a été recueillie à la fin du 19e siècle par le folkloriste louisianais Alcée Fortier auprès de Julia, résidente de La Nouvelle-Orléans, et publiée dans le recueil Louisiana Folk-Tales, in French Dialect and English Translation (1895). Les extraits de l’enregistrement de Revon Reed (1917-1994) proviennent du Fonds Barry-Jean-Ancelet, Center for Louisiana Studies (Université de Louisiane à Lafayette), numéro d’acquisition AN1.077. À noter que ce sixième épisode d’Acadiversité inaugure un nouveau volet de notre balado, «Aux dires de…», une série de conversations avec des chercheur-e-s universitaires et avec des actrices/acteurs du milieu.Réalisation et narration : Clint BruceGénérique : «3 a.m. West End» par statusq (freepd.com) Musique cadienne par Sébastien Dol et Gilles Saulnier : «McGee One Step» et «J’ai passé devant ta porte»Autres extraits musicaux : «Ambient Bongos» par Alexander Nakarada (freepd.com); morceaux de kora, «World String Loops», par Samplephonics (www.noiiz.com); «Concerti grossi, op. 6», composé par Arcangeli Corelli (musopen.org/)Remerciements : Nous tenons à souligner l'appui des Chaires de recherche du Canada, de la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI), de la Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT) et de l'Université Sainte-Anne.Nous tenons également à exprimer notre reconnaissance envers le professeur Nathan Rabalais, pour sa participation à l’entretien, ainsi que Tiffany Guillory Thomas et le personnel du Center for Louisiana Studies de l’Université de Louisiane à Lafayette.
Les traumatismes collectifs dans le folklore de la Louisiane francophone, AUX DIRES DE... Nathan Rabalais
Jan 28 2022
Les traumatismes collectifs dans le folklore de la Louisiane francophone, AUX DIRES DE... Nathan Rabalais
Entretien avec Nathan Rabalais, auteur de l’ouvrage Folklore Figures of French and Creole Louisiana (Figures folkloriques de la Louisiane française et créole), paru en 2021 chez LSU Press, avec des dessins de l’artiste louisianais Jonathan Mayers, dit «Radbwa Faroush». Originaire de Eunice et de Lafayette (Louisiane), Nathan Rabalais est professeur d’études francophones à l’Université de Louisiane à Lafayette. Proche collaborateur de la CRÉAcT, notre invité s’intéresse, parmi d’autres thèmes, aux traces des traumatismes collectifs dans le répertoire folklorique (contes, chansons, etc.). Enregistrée sur le campus d’ULL, sa conversation avec le professeur Clint Bruce se focalise sur deux aspects du patrimoine oral, à savoir les effets de l’esclavage, d’une part, et la discrimination linguistique et culturelle subie par les francophones louisianais, d’autre part. La lecture en créole louisianais du conte «Tortie» («La Tortue») a été enregistrée par Tiffany Guillory Thomas. Cette version a été recueillie à la fin du 19e siècle par le folkloriste louisianais Alcée Fortier auprès de Julia, résidente de La Nouvelle-Orléans, et publiée dans le recueil Louisiana Folk-Tales, in French Dialect and English Translation (1895). Les extraits de l’enregistrement de Revon Reed (1917-1994) proviennent du Fonds Barry-Jean-Ancelet, Center for Louisiana Studies (Université de Louisiane à Lafayette), numéro d’acquisition AN1.077. À noter que ce sixième épisode d’Acadiversité inaugure un nouveau volet de notre balado, «Aux dires de…», une série de conversations avec des chercheur-e-s universitaires et avec des actrices/acteurs du milieu.Réalisation et narration : Clint BruceGénérique : «3 a.m. West End» par statusq (freepd.com) Musique cadienne par Sébastien Dol et Gilles Saulnier : «McGee One Step» et «J’ai passé devant ta porte»Autres extraits musicaux : «Ambient Bongos» par Alexander Nakarada (freepd.com); morceaux de kora, «World String Loops», par Samplephonics (www.noiiz.com); «Concerti grossi, op. 6», composé par Arcangeli Corelli (musopen.org/)Remerciements : Nous tenons à souligner l'appui des Chaires de recherche du Canada, de la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI), de la Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT) et de l'Université Sainte-Anne.Nous tenons également à exprimer notre reconnaissance envers le professeur Nathan Rabalais, pour sa participation à l’entretien, ainsi que Tiffany Guillory Thomas et le personnel du Center for Louisiana Studies de l’Université de Louisiane à Lafayette.
LAGNIAPPE: Michael Dardar, The United Houma Nation - History and Questions for Indigenous Louisiana
Oct 22 2021
LAGNIAPPE: Michael Dardar, The United Houma Nation - History and Questions for Indigenous Louisiana
Michael Dardar, “The United Houma Nation: History and Questions for Indigenous Louisiana.” In Louisiana French, the word Lagniappe refers to a small gift that is added to an exchange as a show of appreciation. This podcast lagniappe features Michael Dardar of the United Houma Nation and is offered as a supplement to Acadiversité’s third episode of our first season, “Legacies of Settler Colonialism in Atlantic Canada and Beyond.” The United Houma Nation forms the largest indigenous group in southern Louisiana, with more than 17,000 enrolled citizens living across several communities along the bayous below the Mississippi River. A former vice-chief of the UHN, Michael Dardar has also served as tribal historian. His research and writings, signed as “T. Mayheart Dardar” in tribute to his father, aim to clear up misunderstandings surrounding Houma identity and to advocate for Houma sovereignty. It is worth noting that the Houma account for Louisiana’s densest Francophone population, having adopted French in the eighteenth century.On 3 November 2018, Dardar took part in a panel held during the 21st conference of the American Council for Québec Studies, in New Orleans. That roundtable focused on the Houmas’ international presence, specifically on the tribe’s relations with France. Like his writings, which include the book-length essay Istrouma: A Houma Manifesto, published in 2014 by Éditions Tintamarre, Dardar’s remarks provide helpful context for a deeper understanding of the issues he addresses in our main episode.The documentary series Acadiversité explores the history and culture of the Acadian diaspora. Acadiversité is a production of Studio N/S, an initiative by Université Sainte-Anne’s North/South Observatory, the research lab of the Canada Research Chair in Acadian and Transnational Studies (CRÉAcT – Dr. Clint Bruce). Each yearly season is comprised of four episodes, three in French and one in English, plus bonus material.Theme song: “3 a.m. West End” by statusq (freepd.com)The audio clip of the pow-wow featured in the introduction was kindly provided by UHN tribal councilman Donny Verdin, of Galliano, Louisiana. Cover image: detail of "Les costes aux environs de la rivière de Misisipi : découvertes par Mr. de la Salle en 1683 et reconnues par Mr. le Chevallier d'Iberville en 1698 et 1699" (1701) by Nicolas de Fer, Library of Congress, Geography and Map Division ( thanks go out to Dr. Nathan Rabalais of the University of Louisiana at Lafayette and to Dr. Robin White of Nicholls State University, organizers (with Dr. Clint Bruce) of the 2018 ACQS special symposium, “Francophone Louisiana’s International Relations.” We wish to acknowledge the support of the Canada Research Chairs, the Canada Foundation for Innovation, the Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT), and Université Sainte-Anne.
LAGNIAPPE: Dr. Karly Kehoe, Settlement and Legacies of Resilience in Northern Cape Breton
Oct 12 2021
LAGNIAPPE: Dr. Karly Kehoe, Settlement and Legacies of Resilience in Northern Cape Breton
Dr. Karly Kehoe, “Settlement and Legacies of Resilience in Northern Cape Breton.” In Louisiana French, the word Lagniappe refers to a small gift that is added to an exchange as a show of appreciation. This podcast lagniappe features Dr. Karly Kehoe of Saint Mary’s University and is offered as a supplement to Acadiversité’s third episode of our first season, “Legacies of Settler Colonialism in Atlantic Canada and Beyond.”In late August 2021, Dr. Kehoe organized a community symposium in Chéticamp, Nova Scotia, “Coastal Communities and Cape Breton Settlement: Stories of Place.” This event explored the lives and experiences of Scottish and Acadian settlers in the coastal regions of Britain and North America, underlining the ways in which the physical environments and cultural geographies shaped the history of the communities. Focusing on the now-abandoned squatter community of Pollett's Cove, Dr. Kehoe’s talk relates colonial-era displacement, namely during the Highland Clearances of the 18th and 19th centuries, to later patterns of rural exclusion, all while highlighting how Scottish migrants, themselves victims of British imperialism, contributed to settler colonial policies directed against indigenous peoples. Holder of the Canada Research Chair in Atlantic Canada Communities and board chairperson of the Gorsebrook Research Institute since 2016, Dr. Kehoe studies the British Atlantic, with a focus on the Scottish diaspora. She is also interested in sustainable development and rural change in Nova Scotia and the Scottish Highlands. She sits on the editorial boards of both the Scottish Historical Review and the Innes Review and is a fellow of the Royal Historical Society. She is a member of the Global Young Academy and president of the Royal Society of Canada’s College of New Scholars, Artists and Scientists. Her newest book is entitled Empire and Emancipation: Scottish and Irish Catholics at the Atlantic Fringe, 1780-1850, published by University of Toronto Press.The documentary series Acadiversité explores the history and culture of the Acadian diaspora. Acadiversité is a production of Studio N/S, an initiative by Université Sainte-Anne’s North/South Observatory, the research lab of the Canada Research Chair in Acadian and Transnational Studies (CRÉAcT – Dr. Clint Bruce). Each yearly season is comprised of four episodes, three in French and one in English, plus bonus material.Theme song: “3 a.m. West End” by statusq (freepd.com) “When He Got Up in the Nova Scotia Morning,” performed in 1939 by Mary A. MacDonald and recorded by Sidney Robertson Cowell, W.P.A. California Folk Music Project collection, Repository Library of Congress, Archive of Folk Culture, American Folklife Center ( image: detail of "Map of Nova Scotia, or Acadia; with the islands of Cape Breton and St. John's, from actual surveys" (1768), Library of Congress, Geography and Map Division ( wish to acknowledge the support of the Canada Research Chairs, the Canada Foundation for Innovation, the Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT), and Université Sainte-Anne.Our partners in creating this episode are the Gorsebrook Research Institute for Atlantic Canada Studies (St. Mary’s U.), the Institute of Acadian Studies (U. de Moncton), and the Royal Society of Canada.Gratitude is also owed to Dr. Karly Kehoe, Dr. Hilary Doda, and Karmen d’Entremont.
Legacies of Settler Colonialism in Atlantic Canada and Beyond
Oct 11 2021
Legacies of Settler Colonialism in Atlantic Canada and Beyond
How are we to make sense of the complex legacies of settler colonialism in contemporary Canada? What were the effects of Acadian settlement on indigenous peoples in eastern Canada, or Mi’kmaki, and in Louisiana? Highly relevant to current debates on historical memory, commemoration, and reconciliation with indigenous nations, these matters are addressed by a panel of university and community scholars who convened in Cape Breton, Nova Scotia, on August 27-28, 2021, for a symposium organized by the Gorsebrook Research Institute for Atlantic Canada Studies (St. Mary’s U.) in partnership with the North/South Observatory (U. Sainte-Anne) and the Institute of Acadian Studies (U. de Moncton). Featured talks by Dr. Rohini Bannerjee (St. Mary’s U.), Michael Dardar (United Houma Nation), Dr. Nicole Gilhuis (Pepperdine U.), Dr. Gregory Kennedy (U. de Moncton), Dr. Thomas Peace (Huron University College), and Dr. John Reid (Gorsebrook Research Institute, St. Mary’s U.). Chéticamp resident and heritage entrepreneur Scott Aucoin leads a guided walk to the ruins of a mill constructed in the late eighteenth century by Acadian founders who settled on Cape Breton after years of exile. The event was sponsored by the Royal Society of Canada through its Open Academy program.The documentary series Acadiversité explores the history and culture of the Acadian diaspora. Acadiversité is a production of Studio N/S, an initiative by Université Sainte-Anne’s North/South Observatory, the research lab of the Canada Research Chair in Acadian and Transnational Studies (CRÉAcT – Dr. Clint Bruce). Each yearly season is comprised of four episodes, three in French and one in English, plus bonus material.The symposium featured in this episode ties into the project Rethinking Acadia in the World (Repenser l’Acadie dans le monde: études comparées, études transnationales), directed by Clint Bruce and Gregory Kennedy.Script, narration, and production: Clint BruceTheme song: “3 a.m. West End” by statusq (freepd.com)Music by Frédéric Chopin (“Cello Sonata in G Minor, Op. 65 - III. Largo,” Musopen.org), Sébastien Dol and Gilles Saulnier, Unisson, Kevin MacLeod (“Connecting Rainbows” and “Beat One,” freepd.com), and the United States Navy Band.Audio recording of a powwow held in Houma, Louisiana, was shared by Donny Verdin of the United Houma Nation.Other audio clips include reports from Voice of America, in the public domain, and recordings from FreeSound.org shared by users Alienistcog, Benboncan, Be-Steel, Emmaproductions, Geldart, Hazure, Kmcgraphics-com, Laurent, Malg0isx, Mitchellsounds, Naroon, Noted451 Trp, and Wildear 1, available through Creative Commons license.Special thanks:We wish to acknowledge the support of the Canada Research Chairs, the Canada Foundation for Innovation, the Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT), and Université Sainte-Anne.Our partners in creating this episode are the Gorsebrook Research Institute for Atlantic Canada Studies (St. Mary’s U.), the Institute of Acadian Studies (U. de Moncton), and the Royal Society of Canada.Gratitude is also owed to Dr. Karly Kehoe, Dr. Hilary Doda, Karmen d’Entremont, and Mykkaela Lutes.
Cap-Pelé et Broussard, deux villes-sœurs au cœur de l'Acadie - 2ème partie
Sep 1 2021
Cap-Pelé et Broussard, deux villes-sœurs au cœur de l'Acadie - 2ème partie
Dans l’épisode précédent, nous avons retracé la naissance et la renaissance du jumelage entre le village de Cap-Pelé, au Nouveau-Brunswick, et la ville de Broussard, en Louisiane. Devenues des villes sœurs en 1984, les deux municipalités se sont ensuite perdues de vue pour se retrouver de plus belle, plus d’une trentaine d’années plus tard. À l’approche du Congrès mondial acadien de 2019, les deux ambassadeurs du jumelage, Justin LeBlanc et Jeremy Hidalgo, ont envisagé le voyage d’une délégation louisianaise afin de souder cette relation. Pourquoi tant d’attachement au lien acadien ? Pour mieux saisir ces enjeux, nous allons accompagner ce groupe de Louisianais venus découvrir la terre de leurs ancêtres ainsi que l’Acadie contemporaine lors du dernier CMA, qui s’est déroulé du 10 au 24 août 2019 au sud-est du Nouveau-Brunswick et à l'Île-du-Prince-Édouard. Du coup, ce sera l'occasion de brosser l'historique du Congrès mondial acadien tout en explorant les débats suscités par ce grand rassemblement du peuple acadien et de sa diaspora.Le balado Acadiversité est une production du Studio N/S de l’Observatoire Nord/Sud de l’Université Sainte-Anne, laboratoire rattaché à la Chaire de recherche du Canada en études acadiennes et transnationales (CRÉAcT - titulaire, Clint Bruce).Les entretiens ont été recueillis dans le cadre du projet La diaspora acadienne au fil de nos histoires, une enquête d’histoire orale de la CRÉAcT.Scénario et réalisation : Clint Bruce avec Audrey Paquette-Verdon et Zoe GeddesNarration : Clint Bruce et Audrey Paquette-VerdonDoublage : Joseph Cibalinda et Chantal WhiteMusique acadienne et cadienne : Sébastien Dol et Gilles SaulnierGénérique : «3 a.m. West End» par statusq (freepd.com)«Acadie de nos cœurs», version de 2019, avec l'aimable autorisation des compositeurs Johnny Comeau, Lennie Gallant et Jac Gautreau, ainsi que du producteur François ÉmondExtraits musicaux tirés du site FREEPD.COM : «Dark Hallway» et «Ancient Rite», Kevin MacLeod / Extraits musicaux tirés du site MUSOPEN.ORG: «Trio in A Minor, Op. 114 - II. Adagio» composé par Johannes Brahms et interprété par Paul Pitman, Michael Arnold, Bang-Eunn Lee, de leur album An Evening of Chamber Music, et «Cello Suite no. 3 in C, BWV 1009 - IV. Serabande Bourree No.1», composé par Johann Sebastian Bach.Remerciements :Nous tenons à souligner l'appui des Chaires de recherche du Canada, de la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI), de la Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT) et de l'Université Sainte-Anne.L'enquête sur le Congrès mondial acadien a bénéficié d'une subvention du Conseil de recherches en sciences humaines, dans le cadre du projet «Événements culturels et construction identitaire : le cas du Congrès mondial acadien», sous la direction du professeur Éric Forgues (Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques). Jennifer Démosthènes, assistante de recherche auprès de la CRÉAcT, a collaboré à la collecte de données pendant le CMA 2019.Nous tenons également à exprimer notre reconnaissance envers le maire Ray Bourque (Broussard), John Harold Broussard, Holly Cope-Lynn pour la vidéo de la soirée chez le maire Serge Léger, Julie Frigault et Randal Ménard pour l'audio du Tintamarre, Jeremy Hidalgo, Justin LeBlanc, le maire Serge Léger (Cap-Pelé), Vaughne Madden et Annie Perret.
Cap-Pelé et Broussard, deux villes-sœurs au cœur de l'Acadie - 1ère partie
Aug 5 2021
Cap-Pelé et Broussard, deux villes-sœurs au cœur de l'Acadie - 1ère partie
Le village de Cap-Pelé, au Nouveau-Brunswick, et la petite ville de Broussard, en Louisiane, sont unis depuis 1984 par un jumelage municipal dont le but, à l’origine, était de renouer les liens entre les communautés de la diaspora acadienne. Après quelques échanges initiaux, le jumelage est tombé dans l'oubli, jusqu'à sa redécouverte à l'approche du Congrès mondial acadien 2019. Cet épisode retrace l'historique de cette relation intermunicipale tout en mettant en lumière les rapports humains qu'elle a fait naître.Le balado Acadiversité est une production du Studio N/S de l’Observatoire Nord/Sud de l’Université Sainte-Anne, laboratoire rattaché à la Chaire de recherche du Canada en études acadiennes et transnationales (CRÉAcT - titulaire, Clint Bruce).Les entretiens ont été recueillis dans le cadre du projet La diaspora acadienne au fil de nos histoires, une enquête d’histoire orale de la CRÉAcT.Scénario et réalisation : Clint Bruce avec Audrey Paquette-Verdon et Zoe GeddesNarration : Clint Bruce et Audrey Paquette-VerdonDoublage : Joseph Cibalinda et Chantal WhiteMusique acadienne et cadienne : Sébastien Dol et Gilles SaulnierGénérique : «3 a.m. West End» par statusq (freepd.com)Autres extraits musicaux (tirés du site freepd.com) : «Groovin», Brian Boyko; «Nostalgic Piano», Rafael Krux; «The Celebrated Minuet» (comp. Ridolfo Luigi Boccherini), Rafael Krux; «Dark Hallway», Kevin MacLeodRemerciements :Nous tenons à souligner l'appui des Chaires de recherche du Canada, de la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI), de la Nova Scotia Research and Innovation Trust (NSRIT) et de l'Université Sainte-Anne.Nous tenons également à exprimer notre reconnaissance envers le maire Ray Bourque (Broussard), Maxine Duhon, Jeremy Hidalgo, Justin LeBlanc, le maire Serge Léger (Cap-Pelé) et Léon Richard.